Viel Lärm um nichts
Meinung:Viel Lärmum nichts
Von SZ-RedakteurinHélène Maillasson
Ob Rente, Uni oder Rechtschreibung - Reformen durchzuziehen, ist in Frankreich nie eine leichte Sache. Zu denken, dass die Änderungen an rund 2000 Wörtern die französische Kultur in große Gefahr bringen, ist blanker Unsinn. Im Gegensatz zu Latein ist Französisch eine "langue vivante", eine Sprache, die die Jahrhunderte überlebt hat, eben weil sie sich geändert, der modernen Welt und der Zeit angepasst hat.
Anpassung sollte aber nicht mit absoluter und unüberlegter Vereinfachung gleichgesetzt werden. Bei den jüngeren Generationen den Eindruck zu erwecken, die Rechtschreibung werde bald so einfach, dass sie in den Schulheften die gleichen phonetischen Kurzformulierungen wie in SMS nutzen können, wäre ein falsches Signal.